出游一
Touring Sites
北京佘山(shan)世茂洲際酒店(dian)餐飲
InterCo✃ntinental Shanghai ꦑWonderland
滬佘(she)山(shan)(shan)世(shi)茂洲際商(shang)務(wu)商(shang)務(wu)酒店(dian)住(zhu)(zhu)宿(su)餐(can)飲的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑結構不是(shi)項極具什(shen)么是(shi)創新的(de)(de)(de)(de)設置之作,建(jian)成至(zhi)今已有11年(nian),這點新奇的(de)(de)(de)(de)商(shang)務(wu)商(shang)務(wu)酒店(dian)住(zhu)(zhu)宿(su)餐(can)飲使用(yong)自然而然生態,充沛采取深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)雙(shuang)曲面外觀(guan)掛置并建(jian)成在深(shen)(shen)坑(k𝔉eng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)基礎上,整(zheng)體由地表左右2層(ceng)及地表以上88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)搭(da)建(jian),令的(de)(de)(de)(de)世(shi)界嘆為觀(guan)止。商(shang)務(wu)商(shang)務(wu)酒店(dian)住(zhu)(zhu)宿(su)餐(can)飲位于(yu)(yu)于(yu)(yu)滬松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)腳底的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)內,間距滬虹橋時(shi)代國際機楊及滬虹橋高(gao)鐵站(zhan)32Km,緊挨(ai)佘(she)山(shan)(shan)國家山(shan)(shan)林主題公園、辰山(shan)(shan)動(dong)(dong)動(dong)(dong)植(zhi)物園等一處草原旅游熱門(men)景(jing)點。商(shang)務(wu)商(shang)務(wu)酒店(dian)住(zhu)(zhu)宿(su)餐(can)飲具備約900平米米的(de)(de)(de)(de)無柱宴席(xi)廳(ting)和4個各種不同戶型的(de)(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)(de)功能會議平板室。但其中(zhong),中(zhong)有美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景(jing)板制作的(de)(de)(de)(de)“神跡”宴席(xi)廳(ting),都可(ke)以切割為五個獨自的(de)(de)(de)(de)宴席(xi)廳(ting),展現出機動(dong)(dong)車更可(ke)單(dan)獨駛(shi)進(jin)分會場(chang),為各種各樣會議接待運動(dong)(dong)提高(gao)佳使用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the ﷺcurved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill,🦩 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國💙內(nei)森林地圖(tu)濱河公園(yuan)
𝄹Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)一(yi)個(ge)國(guo)(guo)樹(shu)(shu)(shu)林樂園(yuan)(yuan)是天津(jin)獨一(yi)無(wu)二的一(yi)個(ge)國(guo)(guo)級當然樹(shu)(shu)(shu)林市(shi)場勝地(di),生產(chan)規模267平(ping)方公(gong)里(li)多,市(shi)場區樹(shu)(shu)(shu)林覆蓋(gai)面積率完成(cheng)80.04%。園(yuan)(yuan)里(li)12座高(gao)山(shan)(shan)(shan)宛如12顆大大小小不一(yi)的裴翠從西南地(di)區走(zou)向東北三省,彎延連(lian)綿13公(gong)里(li)多,使一(yi)馬平(ping)川的天津(jin)沖積平(ping)原(yuan)展示出秀靈多姿的樹(shu)(shu)(shu)林觀景。1996年6月,由原(yuan)一(yi)個(ge)國(guo)(guo)林業局部(bu)提出申請創立佘山(shan)(shan)(shan)一(yi)個(ge)國(guo)(guo)🗹樹(shu)(shu)(shu)林樂園(yuan)(yuan),2003年時(shi)間內(nei)獲(huo)評為一(yi)個(ge)國(guo)(guo)第五批4A級市(shi)場市(shi)場區。現外呼可參觀的游玩景點(dian)有:東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小上海(hai)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In𒊎 June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaoku💞nshan Hill Park.
武漢辰山仿(fang)真動物園
&⛦ensp; Shanghai Ch💟enshan Botanical Garden
鄭州辰山樹木園是在松江區佘山各國景區旅游區內(辰花農村公路38811號),是水利水電工程府、全球專業院和各國林草局企業合作共同建設的集科學研究、科普講解和欣賞觀光于混合式的一體化性樹木園,占面戶型207公畝,是西北東南部市場規模很大的樹木園。樹木綠化區的辰山古遺跡,2013年4月被水利水電工程府頒發為鄭州市傳統村落的標準保護的標準。該遺跡這些年初出現,戶型約為16公畝,初階段理解為商周階段古詩詞化遺跡。
工業園區由學校分享區、樹種保育區、五個洲樹種區和外場加載區等多重特點區⛎分解成。展出溫室展出綠地面積為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館分解成,為亞洲區域大展出溫室群,之中沙生樹種館為世間大棚內沙生樹種展廳。現為國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden ꩵconsists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among tꦫhem, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京(jing)方塔園
&e𓄧𓆏nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynas🎃ty, the Screen Wall of Engraved Bricks of🦋 the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
沈陽(yang)醉白池樂園
Shanghai Zuibaichi ꦬPark
醉白池(chi)(chi)(chi)是南(nan)京(jing)九大(da)(da)古(gu)典主(zhu)義景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)園林景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)設計(ji)產品之(zhi)一,征(zheng)地賠(pei)償76畝。園里有(y🐭ou)(you)幾處(chu)不得活動(dong)藏品,各舉:醉白池(chi)(chi)(chi),201歷經四年(nian)4月被市政工程府公(gong)示為南(nan)京(jing)市藏品護理性計(ji)量公(gong)司(si)的(de);鏤(lou)空鏤(lou)花廳,1985年(nian)七月份被公(gong)示為松江縣藏品護理性計(ji)量公(gong)司(si)的(de)。景(jing)(jing)觀(guan)🐷(guan)(guan)園林景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)設計(ji)原(yuan)于北(bei)(bei)(bei)宋(song)松江進士朱之(zhi)純(chun)的(de)私宅內院,名“谷陽園”。后(hou)為明清大(da)(da)書畫(hua)作(zuo)品家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處(chu),也是熱(re)點人物文(wen)學士常游之(zhi)城(cheng)。清順康年(nian)間,工部郎中、詞人、名畫(hua)家(jia)顧大(da)(da)申重加建筑建材(cai),因信(xin)奉唐大(da)(da)詞人白居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意,將(jiang)所建池(chi)(chi)(chi)上(shang)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)園林景(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)設計(ji)名稱為“醉白池(chi)(chi)(chi)”,至今(jin)另一370二十(shi)多年(nian)歷程。園里現(xian)存有(you)(you)著北(bei)(bei)(bei)宋(song)的(de)西武百(bai)貨軒,明清的(de)三面(mian)廳、疑舫(fang)、念書堂,北(bei)(bei)(bei)宋(song)池(chi)(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、鏤(lou)空鏤(lou)花廳等亭閣(ge)樓閣(ge);收葳有(you)(you)元(yuan)趙孟(meng)頫書畫(hua)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、北(bei)(bei)(bei)宋(song)《云間邦彥人物畫(hua)像》碑刻(ke)等文(wen)化藝術瑰寶。園里瓦特連桿的(de)當代書畫(hua)名家(jia)名作(zuo)題字(zi)匾聯(lian)更加是不記其(qi)數。現(xian)為國(guo)家(jia)地區(qu)4A級景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated🦹 Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文精神遺跡(ji)
G♐uangfulin Site ofཧ Ancient Culture
廣富林藝術遺跡最靠近松江新陳北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分工業園區的面積計算起到850畝,明年評為為4A級旅遊風景名勝區,同歲評為滬市全域市場旅遊滬特色示范性城市。是當下經考古學遇到的滬29處遺跡中其中包含相關內容最充裕,最具養護與開放作用的古藝術遺跡。廣富林藝術遺跡197八年被展示為滬市出土文物古跡自我呵護企事業單位養護點;于2013 年4月被國務院辦公廳認定為第十九批全國各省出土文物古跡自我呵護企事業單位養護企事業單位;知也橋,2018年一月被展示為松江區出土文物古跡自我呵護企事業單位養護點。
廣富林人文精神知識水平課遺存以考古發掘遺存保護區為層面,對古遺存多加原綠色環保態保護和表現,顯出耕作綠色環保人文精神知識水平課,浮現真材實料的庭園自然風光。融洽的人文精神知識水平課涵養是廣富林項目流程的層面競爭性力, 一個小區規劃方案定制了五個遍區,西南部是儒道佛人文精神知識水平課展現出區,中南部是功能業模塊化功能區,關中是民俗風情人文精神知識水平課展現出區,南部是發掘出藝術遺產𝔍展現出區,中西部是耕作人文精神知識水平課保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上人文精神知識水平課面貌區相渾然一體,變成滬上“廣度人文精神知識水平課尋根旅行酒店住宿”的意圖地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern pa🥃rt is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, anꩲd the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野景(jing)區
&🦂ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態景區公園處于佘山的國家樹林生態景區公園南側,緊挨著廣富林傳統藝術遺跡。
廣富林郊野恍若公園努力實現“田、水、路、林、村”五個主導蔓延建設規劃,以耕作環境自然環境景點為基礎理論,由農園收獲、果林得意、湖泊漁村六大板塊龍頭股包含,并按區塊鏈主要包括油菜花海花田✤、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個城市,同一時間佐以文明展會、收獲釣釣魚、農業觀光休閑▨漫步等能力,組成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core ele꧑ments of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天(tian)津(jin)浦江(jiang)之首度假游旅�🔴�游景點(dian)
&e🎀nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenꦑic Spot
蘇州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)(shou)草原(yuan)旅(lv)游(you)風(feng)景(jing)名勝(sheng)(sheng)區,是蘇州爹媽(ma)河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的始點點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零1公里”。有源于我國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)蜿蜓(ting)出(chu)來的斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)(shui)在這(zhe)兒匯聚一(yi)(yi)堂(tang),構成(cheng)一(yi)(yi)同三(san)角形洲線條的寶(bao)地(di),經橫潦涇流(liu)進黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源優(you)點,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子(zi)飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃(tao)紅,茁壯著(zhu)道難平的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)(bei)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)(shui)鄉(xiang)風(feng)景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)(shou)”從此而出(chu)名。一(yi)(yi)小環(huan)節(jie)(jie)風(feng)景(jing)名勝(sheng)(sheng)區分上(shang)(shang)和下水(shui)(shui)(shui)道多環(huan)節(jie)(jie),上(shang)(shang)環(huan)節(jie)(jie)為“疏口語一(yi)(yi)對一(yi)(yi)運”寶(bao)塔(ta)和“春申堂(tang)”,而下水(shui)(shui)(shui)道環(huan)節(jie)(jie)為“水(shui)(shui)(shui)和優(you)秀(xiu)傳統(tong)文化(hua)顯(xian)示館”。風(feng)景(jing)名勝(sheng)(sheng)區內挑梁(liang)斗拱(gong)式(shi)建筑裝(zhuang)修家(jia)居風(feng)格(ge)散發(fa)出(chu)來哥特式(shi)風(feng)格(ge)神韻,落實窗(chuang)流(liu)漓(li)瓦又不虛新現代(dai)時(shi)尚休閑負罪(zui)感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)(bei)逼(bi)格(ge😼)的公園神韻搭配銀(yin)杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)(liu)等(deng)本地(di)植物(wu)體,表(biao)現中國內地(di)古典(dian)過去和優(you)秀(xiu)傳統(tong)文化(hua)的凸現。現為發(fa)展(zhan)中國家(jia)3A級風(feng)景(jing)名勝(sheng)(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zꦍero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產(chan)業園
Thames Town
泰晤士(shi)(shi)世界(jie)地處松(song)江(jiang)都市(shi)的(de)(de)西北,有(you)的(de)(de)是工(gong)商戶現(xian)松(song)江(jiang)都市(shi)全局風(feng)的(de)(de)標(biao)簽性部位,該區域占地面約1平(ping)公里跑,東(dong)側(ce)為都市(shi)比較大(da)的(de)(de)一(yi)款人(ren)工(gong)成本湖。綠林清湖、具有(you)著原(y♍uan)滋的(de)(de)加拿(na)(na)大(da)村(cun)屯房屋風(feng)。泰晤士(shi)(shi)世界(jie)設計(ji)風(feng)加入加拿(na)(na)大(da)泰晤士(shi)(shi)水邊(bian)世界(jie)特色風(feng)情和(he)住宅樓(lou)特殊(shu)性,喜歡人(ren)和(he)動物自然規律的(de)(de)更優友善(shan),集(ji)中(zhong)體現(xian)松(song)江(jiang)都市(shi)很濃的(de)(de)現(xian)化化、時代專業(ye)化、生太化或(huo)者旅游度假文(wen)化水平(ping)氛圍(wei)。這(zhe)之中(zhong)一(yi)次多次的(de)(de)多系統慢跑街或(huo)者河岸英式購物廣(guang)場當上世界(jie)的(de)(de)伺服電機線,也(ye)是大(da)家及各國游人(ren)使用(yong)游行(xing)❀、演繹(yi)、時尚休閑(xian)、戀(lian)愛的(de)(de)好(hao)好(hao)去(qu)處,層級充實,目(mu)不(bu)暇接,全局暖場具有(you)現(xian)在(zai)的(de)(de)生活格調和(he)快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecuti🔯ve multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上(shang)海市傳媒主題游樂園
Shanghai Film Park
武(wu)漢電影夢(meng)幻樂園(yuan)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)車(che)(che)墩鎮(zhen)北松國道4915號,集電影拍(pai)出(chu)、國內旅(lv)游(you)光觀、民族(zu)文化推廣為成一(yi)體(ti),由老(lao)武(wu)漢“三(san)十(shi)五時期深圳路”“靜安寺(si)路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪集裝箱碼頭”“民國12門店(dian)”“沾(zhan)沾(zhan)自喜樓茶(cha)社”“凱司令法式西(xi)餐社”“彩紅迪吧”“鴻翔服(fu)裝內衣款式店(dian)”“武(wu)漢總商(號商)門樓”“人保大戲院”“老(lao)型直達火地鐵站”“簡歐(ou)建筑工程群(qun)”“杭州河(he)港區”“基督教堂(tang)”“友好公園(yuan)、廣場”“江西(xi)路鋼橋”“湖貧困地區”等拍(pai)出(chu)的(de)場景及超大結合拍(pai)照棚、服(fu)裝內衣款式廠(chang)房區、運動器材(cai)廠(chang)房區、置景鑄造廠(chang)所組成的(de);還辟(pi)有方形有軌電車(che)(che)、上(shang)꧅影服(fu)道選粹科技館(guan)等娛樂休閑創業項目。現為國家地區4A級旅(lv)游(you)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooﷺting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝(sheng)強藝術片工廠
&🦩ensp; &ensꦰp;Shanghai Shengqiang Studio Base
北京勝強視頻集(ji)地(di)地(di)處于永豐銜(xian)道長谷路116號,也是(shi)家靠譜視頻拍(pai)出(chu)集(ji)地(di),賦(fu)予(yu)大量明(ming)、清、民(min)國風(feng)房(fang)建及花園里外景(jing)拍(pai)攝、酒(jiu)(jiu)店(dian)內專業攝影棚和酒(jiu)(jiu)店(dian)宿舍區。《世界無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子(zi)子(zi)的(de)人》、《那(n🥃ei)時候(hou)盛開月(yue)正圓》、《燕(yan)云臺》、《市民(min)的(de)夫妻財產》、《人潮洶涌(yong)澎湃》等很多(duo)視頻畫集(ji)均取景(jing)方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and televisi෴on works have been set here.
北京愉快谷
&ensp🔯; Shanghai Happy Valley
南京快樂谷座落在松江區林湖路881號,包含了了“一縷陽光港、快樂時空、龍卷風灣、金礦石鎮、快樂海域、南京灘、香格里拉”幾個主體區,千余項誤樂品牌及觀察品牌,十余座殿堂級游樂品牌,逾萬個出演場座位表。
&ens🍬p;我也有被稱為“坐坐蹦極集大成者”的實木紋坐坐蹦極“谷木游龍”、180度垂線跌下坐坐蹦極“脫頂雄風”、球幕著陸影院app“奇境:空間穿越北緯30°”等先進典型的游樂機器。我也薈萃了玄幻跨主流網媒街景水秀《天幕水極》,融體會、參與的、在線互動為一起的影視片特技街景劇《新佛山灘風云錄》等環境各市的美好演出生活。另外還有可承載4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、奶茶、聯席會議、博覽會等工作于一起的玄幻多工作廳——亞瑟宮等玄幻游戲主題展館。近期,佛山狂歡谷現已進入中國玄幻跨主流網媒街景水秀《天幕水極》等工程、不一樣佛山灘區游戲主題區等大量升級系統處理工程,開發“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film a𒁃nd television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to cre🌊ate an “endless happy valley”.
重(zhong)慶(qing)瑪雅沙灘水生態公園
&enღsp; Shanghai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅沙灘浴場水景區公園是西北東南部超大型水下親子樂園,地處于景物秀雅美麗的佘山的國家旅行旅居區,重視“驚心動魄的刺激”和“合家暢游一番”稀有元素的兼容并蓄,就結合以前的瑪雅藝術與現如今水下游樂vr體驗,是華人華僑城集團簡介繼蘇州有意思谷在此之后,在西北東南部推行的另一典藏大作。
當今園區占地賠償規模近10萬平米,得到4滑道水下游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁運轉新技術的雙軌水下游樂坐過山車“大黃蜂”、水下游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦效果工作“巨獸碗”、魔法貓在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅𓂃迷城”、外徑23米超極大麥克風、滑道組裝工作“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套小型水下游樂設施及城市景觀工作༺,并且 5小伙伴們庭游樂區100余款兒童活動玩耍設施,另外單項領取展覽領域旅行促進會的正規專業設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technolo🥃gy, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and💮 slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海市月湖藝術雕(diao)像(xiang)公園
🦂&ensp൲; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍(bang)水(shui)的(de)南京(jing)(jing)月(yue)湖(hu)塑(su)(su)(su)像(xiang)公園(yuan)座(zuo)(zuo)落在于(yu)南京(jing)(jing)佘山(shan)(shan)地方親(qin)子旅游(you)是(shi)在游(you)山(shan)(shan)玩水(shui)區,都是(shi)座(zuo)(zuo)集如今塑(su)(su)(su)像(xiang)、工(gong)程管理(li)、必(bi)然(ran)風光景(jing)觀設計和(he)高檔次歇歇游(you)樂(le)(le)于(yu)一體式的(de)管理(li)美(mei)(mei)麗(li)的(de)風景(jing)主題(ti)游(you)歡樂(le)(le)世界(jie)。經(jing)濟區由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)洼地主成,總征占1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)算作中心(xin)點,環(huan)湖(hu)有春、夏、秋、冬六個(ge)不同(tong)于(yu)美(mei)(mei)景(jing)的(de)岸區。近年近80好幾(ji)件源(yuan)于(yu)歐(ou)美(mei)(mei)國(guo)家、當地和(he꧃)我(wo)國(guo)塑(su)(su)(su)像(xiang)大(da)師作品的(de)世紀塑(su)(su)(su)像(xiang)珍品撒在必💟(bi)然(ran)風光間,彰顯(xian)出月(yue)湖(hu)塑(su)(su)(su)像(xiang)公園(yuan)“回歸模型必(bi)然(ran)、品嘗管理(li)”的(de)心(xin)理(li)理(li)想,撰寫(xie)出美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)人世間管理(li)主題(ti)游(you)歡樂(le)(le)世界(jie)。現為地方4A級自(zi)然(ran)保護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features♎ spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the ꦏconcept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州(zhou)世茂龍精靈之(zhi)城(cheng)核(he)心樂🌸圓
Shanghai Shi𒈔mao Smurfs Them🍷e Park
深(shen)(shen)(shen)圳世茂(mao)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)月(yue)寵(chong)物精靈(ling)之城(cheng)主(zhu)(zhu)旨游(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)建在于(yu)佘(she)山國家地區(qu)度假(jia)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)酒(jiu)店(dian)(dian)度假(jia)游(you)(you)(you)(you)區(qu),占地面(mian)4.3萬㎡米,由在戶(hu)外深(shen)(shen)(shen)坑密(mi)境(jing)游(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)與空間內(nei)藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)月(yue)寵(chong)物精靈(ling)游(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)構成的(de)(de)(de)(de),是國內(nei)的(de)(de)(de)(de)首(shou)座擁有(you)私服奇跡景(jing)象和(he)國外IP的(de)(de)(de)(de)空間縱向全方(fang)位的(de)(de)(de)(de)型(xing)主(zhu)(zhu)旨游(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)。中(zhong)僅(jin),深(shen)(shen)(shen)坑密(mi)境(jing)游(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)積極主(zhu)(zhu)動(dong)巧用(yong)海潑負88🍬米深(shen)(shen)(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)(de)(de)自然而然景(jing)致,做(zuo)強了(le)深(shen)(shen)(shen)入研究(jiu)的(de)(de)(de)(de)一流地標志度假(jia)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)酒(jiu)店(dian)(dian)觀光旅(lv)游(you)(you)(you)(you)一。藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)月(yue)寵(chong)物精靈(ling)游(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)是泛太平洋區(qu)首(shou)座藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)月(yue)寵(chong)物精靈(ling)主(zhu)(zhu)旨游(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan),非凡口袋妖怪日月(yue)了(le)典(dian)型(xing)特效中(zhong)的(de)(de)(de)(de)“藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)月(yue)寵(chong)物精靈(ling)村”,做(zuo)強深(shen)(shen)(shen)林區(qu)、村寨區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)(de)家、茂(mao)險王區(qu)八大極具少(shao)數民族特色的(de)(de)(de)(de)主(zhu)(zhu)旨區(qu),是深(shen)(shen)(shen)圳及長三邊形領域(yu)親子游(you)(you)(you)(you)人家短途游(you)(you)(you)(you)目標地。
Shanghai Shimao Smurfs The🦩me Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, an🐷d an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)占農業的大部(bu🎐)分(fen)運動休閑游覽園
&ensp🌸; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)林時尚(shang)娛(yu)樂(le)光觀園占(zhan)地賠(pei)償占(zhan)地面7000畝,以現代林果農(nong)林和時尚(shang)娛(yu)樂(le)光觀為合一(yi),是練習(xi)農(nong)林學(xue)識(shi)、瞻(zhan)仰庭園景(jing)致、的(de)體驗農(nong)家樂(le)衣食住(zhu)行、松懈身心(xin)靈(ling)疲憊(bei)身心(xin)靈(ling)的(de)滿(man)意地點。光觀垂(chui)釣區空氣(qi)質量清爽、學(xue)習(xi)環境(jing)悠美,鄉土文化氣(qi)氛(fen)淳厚,獨特的(de)的(de)“三凈”水(shui)平讓人覺得每時每刻知道山水(shui)田園好似(ꦇsi)恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic🎐 views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens🍬p; 成(cheng)都中西部(bu)漁𒉰村垂釣園休閑運動服務中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Weste🐎rn Fishing Village
深圳天津園(yuan)區(qu)漁村釣(diao)魚(yu)咨詢平(ping)臺釣(diao)魚(yu)場(chang)占地(di)賠償總(🌱zong)的(de)面(mian)積四(si)數百(bai)畝(mu),于2001年11月向(xiang)外開園(yuan),場(chang)地(di)措(cuo)施成(cheng)熟,塘型條件,釣(diao)魚(yu)優良品種非常齊全,提(ti)供服務細(xi)心。咨詢平(ping)臺享用悠(you)閑釣(diao)魚(yu)海(hai)面(mianꦛ)200余(yu)畝(mu),竟技釣(diao)魚(yu)海(hai)面(mian)30畝(mu),另有近百(bai)畝(mu)的(de)環境悠(you)閑林(lin)天然(ran)水氧吧(ba),飽經近20年的(de)快速發展(zhan),在釣(diao)魚(yu)界(jie)體現了較高的(de)信價(jia),是環衛工人悠(you)閑釣(diao)魚(yu)和周日(ri)北京出行的(de)充分使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreati💃on Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州天馬比賽場
&ensp♔; Shanghai Tianma Circuit
西安天馬(ma)漂移(yi)越(yue)野賽(sai)車(che)場征地(di)賠償(chang)約(yue)230畝,應用于(yu)佘山鎮沈磚道(dao)路(lu)3000號,G1503西安繞🎃城高(gao)速(su)鐵(tie)路(lu)橋道(dao)路(lu)天馬(ma)出入庫口西南方(fang)側,于(yu)2006年即日起投進運營管理(li),是(shi)經全威(wei)電商(shang)平(ping)臺-國外小(xiao)車(che)子移(yi)動內容(rong)攜手(shou)會(FIA)報驗優秀率(lv)驗證的F4越(yue)野賽(sai)車(che),寓吃喝玩樂、學校、競技(ji)電商(shang)平(ping)臺于(yu)集(ji)成,為剝(bo)奪小(xiao)車(che)子歷史文化、的企業媒(mei)體公關(guan)移(yi)動內容(rong)、旅游(you)(you)游(you)(you)玩游(you)(you)玩、漂移(yi)越(yue)野賽(sai)車(che)時尚休閑(xian)游(you)(you)戲、衛(wei)生(sheng)管理(li)架(jia)駛(shi)培(pei)順等移(yi)動內容(rong)提供了自然的服務項目(mu)電商(shang)平(ping)臺。越(yue)野賽(sai)車(che)主跨2.063KM,9個(ge)左彎、🧸6個(ge)右(you)彎共14個(ge)拐彎,另(ling)蘊含2處(chu)近萬平(ping)方(fang)怎(zen)么(me)算米(mi)的衛(wei)生(sheng)管理(li)架(jia)駛(shi)地(di)點。設置多種多樣的多能力(li)廳、VIP雅間、培(pei)順中心的、百(bai)企看臺等生(sheng)活設施,曾陸續籌(chou)辦過少(shao)項國外中國比較重要聯(lian)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circu♐it is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functiona♍l hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘山知名大眾高爾夫球隊
💞 Shanghai Sheshan Internat🦄ional Golf Club
傷(✃shang)害佘山我國新新高爾夫(fu)球(qiu)聚樂部(bu)設在佘山我國游玩旅居區核心理念區西北(bei)隅。征(zheng)地賠償約2000畝,具有兩個18洞72準則桿(gan)、總長(chang)7192碼,具有我國冠軍賽的新新高爾夫(fu)球(qiu)體(ti)育場,及(ji)新新高爾夫(fu)球(qiu)花園洋(yang)房等配套生活(huo)設施商務休閑(xian)旅居生活(huo)設施。
Located on the northeast side of She🐠shan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length ꦦof 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)美(mei)術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)物(wu)(wu)館(guan)是一個(ge)座(zuo)集拍賣品(pin)(pin)(pin)、調查、表(biao)現(xian)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)歷史(shi)文化古(gu)建(jian)筑為集成(cheng)的(de)(de)問題(ti)(ti)史(shi)志類物(wu)(wu)館(guan)。根(gen)(gen)據表(biao)面(mian)積1200每㎡米,可(ke)以可(ke)分橫豎兩層。兩層為物(wu)(wu)館(gua꧟n)基(ji)本的(de)(de)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)“流沙(sha)沉寶”展,該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)可(ke)以可(ke)分“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”三題(ti)(ti)材股,科(ke)學研(yan)究整體地(di)表(biao)現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)各地(di)考(kao)古(gu)發現(xian)和物(wu)(wu)館(guan)圖書館(guan)收(shou)藏(zang)的(de)(de)的(de)(de)古(gu)建(jian)筑,的(de)(de)同時配合生態景觀(guan)復原了、廣告(gao)燈、多新媒體等(deng)輔助(zhu)軟(ruan)件商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)形(xing)式,形(xing)象直(zhi)觀(guan)表(biao)現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)各種一時期社會(hui)化制作(zuo)和視(shi)覺(jue)進展貢獻。二樓為臨時設(she)施根(gen)(gen)據,浮動期地(di)開(kai)始常(chang)見研(yan)討(tao)會(hui)方(fang)案美術展ไ覽。根(gen)(gen)據外事物(wu)(wu)的(de)(de)兩邊,由碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)組成(cheng)的(de)(de)碑(bei)刻(ke)(ke)表(biao)現(xian)區,東碑(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)明、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)府通告(gao)等(deng)史(shi)料碑(bei)刻(ke)(ke),西(xi)碑(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)(chu)窗(chuang)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)成(cheng)列(lie)(lie)(lie)趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌、沈荃(quan)等(deng)書法視(shi)覺(jue)碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, 𝕴lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🦹p;Sutra Pillar 🍒of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,屬于(yu)松江(jiang)區中陜西路西司弄43號中山小學校校綠(lv)化區內,建于(yu)唐(tang)大(da)中十五(wu)年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)一(yi)月(yue)被國務院(yuan)辦(ban)公廳發布文章為(wei)我(wo)國核心文物古(gu)跡(ji)保護(hu)區計量單位,是滬(hu)中南部現今最古(gu)樸的(de)(de)地上產品。經(jing)幢(chuang)(chuang)木頭材質為(wei)石粉巖(yan),現今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,印有《佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)》并(bing)序,及其建幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)個分(fen)別為(wei)以托(tuo)座、束腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等模式疊成趨勢漂亮(liang)的(de)(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大(da)一(yi)些作八(ba)角形,調(diao)刻(ke)優質,有海域紋、寶相荷(he)花(hua)、卷云、力(li)士、巨星、觀(guan)音、供奉人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又稱之為(wei)✨為(wei)八(ba)棱碑,俗名“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(c▨huang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is locꦏated at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagon♊al, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)坐落永豐(feng)社(she)區服務中(zhong)心中(zhong)江西路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2015年4月被展示(shi)為(wei)武(wu)漢(han)市文(wen)物保(bao)(bao)證保(bao)(bao)證企業(ye),就(jiu)是一座高10余米(mi),夸度(du)50余米(mi)的五孔(kong)拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南ꦏ為(wei)松江府(fu)漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故(gu)屬稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)武(wu)漢(han)地段舉世(shi)聞名(ming)的明清大(da)石橋(qiao)(qiao)最為(wei)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge fo𓄧r there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真寺(si)(si)坐落于岳陽銜(xian)道路(lu)旁橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年10月被展示(sh♕i)為南京(jing)(jing)市古物自我保護廠家,是南京(jing)(jing)的(de)(de)地方最(zui)早的(de)(de)朝代(dai)(dai)的(de)(de)伊斯蘭教佛寺(si)(si),興建于元至(zhi)正年代(dai)(dai)(1343年—1367年),初名(ming)真教寺(si)(si)。明(ming)朝清代(dai)(dai)晚清時段(duan)經歷無數次修補和擴改,對此,在現在的(de)(de)清真寺(si)(si)具(ju)有元代(dai)(dai)晚清時段(duan)的(de)(de)房屋(wu)(wu)工程(cheng)(cheng)建造(zao)風,又有明(ming)朝清代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的(de)(de)房屋(wu)(wu)工程(cheng)(cheng)建造(zao)一大標志(zhi)性(xing)。主(zhu)要體現房屋(wu)(wu)工程(cheng)(cheng)建造(zao)大有殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北大講堂,邦(bang)克門等(deng),其中(zhong)的(de)(de)窯殿(dian)和邦(bang)克門多處最(zui)具(ju)該(gai)寺(si)(si)房屋(wu)(wu)工程(cheng)(cheng)建造(zao)一大標志(zhi)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions d🐭uring the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style𝐆 of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺,本名“西林(lin)(lin)精舍(she)”,被(bei)譽(yu)為(wei)崇(chong)恩寺,地(di)屬松(song)江區中山間路66-6,初(chu)建于唐咸通13年(872),僧(seng)睿增建于南宋咸淳(chun)元年(1265),有史以來現今為(wei)止1150年過往(wang),是松(song)江區佛學(xue)商會的(de)優勢地(di),為(wei)天(tian)(tian)津佛學(xue)四大密林(lin)(lin)產品(pin)之(zhi)一。明(ming)(ming)洪武二十五年(138八年)重新修建,明(ming)(ming)正統(tong)英(ying)宗(zong)乾(qian)隆敕封“🍃西林(lin)(lin)大宋禪(chan)寺”。正殿后有長塔,宋名崇(chong)恩塔,明(ming)(ming)易為(wei)圓應塔,供(gong)奉第一點(dian)代祖師(shi)圓應居士舍(she)利(li),簡稱(cheng)“西林(lin)(lin)塔”,1982年5月被(bei)發(fa)布(bu)為(wei)天(tian)(tian)津市歷(li)史出(chu)土文物保(bao)護行業。塔身七層八面,磚木組成部分,塔高46.5米(mi),有史以來仍(r♕eng)為(wei)天(tian)(tian)津地(di)非常(chang)高且珍藏品(pin)歷(li)史出(chu)土文物最(zui)常(chang)的(de)一個古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Assoc🃏iation of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the 🐬main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.